#DEBATEIBERO Editoriales mexicanas deben apostar por la novela gráfica

Jue, 6 Abr 2017
Realiza la IBERO primer 'Coloquio Internacional en Narrativa Gráfica: Memoria y olvido en el cómic, manga y roman graphique'
Tiraje del 'manga' ha descendido debido al apogeo de los teléfonos inteligentes: embajador de Japón en México
  • Raphael Mëltz, agregado cultural de la Embajada de Francia en México. Foto/ Jorge Tovalín
  • Akira Yamada, embajador de Japón en México. Foto/ Jorge Tovalín
  • Carolina González Alvarado y Akira Yamada. Foto/ Jorge Tovalín
  • Raphael Mëltz, agregado cultural de la Embajada de Francia en México. Foto/ Jorge Tovalín
  • Akira Yamada, embajador de Japón en México. Foto/ Jorge Tovalín
  • Raphael Mëltz, agregado cultural de la Embajada de Francia en México. Foto/ Jorge Tovalín
  • Akira Yamada, embajador de Japón en México. Foto/ Jorge Tovalín

Con la participación de Akira Yamada, embajador de Japón en México, y Raphael Mëltz, agregado cultural de la Embajada de Francia en México, se inauguró el primer "Coloquio Internacional en Narrativa Gráfica: Memoria y olvido en el cómic, manga y roman graphique", organizado por el Departamento de Letras de la Universidad Iberoamericana.

En sus palabras de bienvenida, el doctor Luis Felipe Canudas, director del Departamento de Letras, señaló la importancia de abrir estos espacios universitarios para el análisis de la narrativa gráfica, considerando que los más recientes ganadores del Nobel de Literatura han sido entregados a la periodista Svetlana Alexievich y al músico Bob Dylan. 

Este coloquio, realizado el 5 y 6 de abril, tiene el objetivo de generar un espacio de diálogo, intercambio académico, artístico y cultural en torno a la narrativa gráfica, dijo a su vez la maestra Carolina González Alvarado, coorganizadora del encuentro.

Raphael Mëltz, quien brindó una panorámica del cómic francés o bande dessinée de las últimas décadas, señaló que la historieta mexicana “pasó de lado la revolución” que sucedió en el medio durante los pasados 40 años.

“En México no existe una editorial que se dedique exclusivamente a la novela gráfica, mientras que en Francia tenemos quizá cien”, dijo el agregado cultural de Francia, quien subrayó que para que exista el mercado editorial "es necesario publicar".

“Hoy en Francia, el mercado de la novela gráfica es el más importante del campo editorial”, enfatizó Mëltz, quien deseó que pronto los sellos nacionales se interesen más por el lenguaje de las viñetas.

A su vez, el canciller japonés, quien señaló que su afición al manga y al anime (nombre de la historieta y la animación japonesa) le ha granjeado el sobrenombre de “embajador friki o embajador otaku”, compartió una interesante ponencia en la que, de manera cronológica, presentó los momentos históricos más importantes de la narrativa gráfica japonesa.

También habló sobre el creciente interés del público por participar en convenciones o ferias relacionadas con el tema, y la forma en que el tiraje del manga, que aún produce muchos millones de ejemplares mensuales, ha descendido debido al apogeo de los teléfonos inteligentes, lo que ha ido alejando a los lectores de las publicaciones impresas. 

JTGI/ICM

Notas relacionadas

El cómic, bajo la lupa en la IBERO

 

Las opiniones y puntos de vista vertidos en este comunicado son de exclusiva responsabilidad de quienes los emiten
y no representan necesariamente el pensamiento ni la línea editorial de la Universidad Iberoamericana.

Para mayor información sobre este comunicado llamar a los teléfonos: (55) 59 50 40 00, Ext. 7594, 7759
Comunicación Institucional de la Universidad Iberoamericana Ciudad de México
Prol. Paseo de la Reforma 880, edificio F, 1er piso, Col. Lomas de Santa Fe, C.P. 01219